I know I sound a bit weird here.. But please bear with me. ^_^’ I was attempting to voice the “!” mark
[grammar pattern]
~ことか
[meaning] What a… ! How… !
[sample sentence]
子供が生まれてなんとうれしかったことか。
[English] When a child is born, what a happy event it is!
[romaji] kodomo ga umarete nanto ureshikatta koto ka.
^_^’ A bit of info from a native speaker says that this pattern is not so commonly used nowadays.
He says that for 女性 (female) the following is much more appropiate during these times:
「なんと~ことでしょう」
Going along with our example from above, it would be something like なんとうれしいことでしょう。
So the ~ことか is for those really exclamatory statements. It’s not applied in every English sentence we put a “!” to. ^_^ For guys, this is okay , I guess. I’ve heard this expression from Bleach. I don’t really recall but I think it was Toushiro taichou. ^_^
0 Responses to “The JLPT 2 Grammar Read Out Project – No. 40 ~ことか”