Posts Tagged ‘audio

09
Oct
10

The JLPT 2 Grammar Read Out Project – No. 45 ~ことになっている

ご無沙汰、本当にごめんなさい!いろいろなことあるし。。。

では、今日の文法は発表します!

This one, you hear a lot! And it becomes a little confusing as its made up of lots of common words.

The trick to remembering this pattern is to memorize it as a phrase, a set, that means one thing and not per word combined together to form meaning. It helps to know what each word means though, if that is of any help to you.

こと (koto) – means thing

になっている – means ‘become’ or more precisely, because it’s originally になる + ている, it means has become (resultant state)

SO, thing + has become = It has been decided, supposed to, set to

^_^ hope you got that!

[grammar pattern]

~ことになっている

[meaning] It has been decided, supposed to, set to

[sample sentence]

鈴木さんと、5時にここで合うことになっている。

[English] We are supposed to meet Suzuki-san at 5pm here.

[romaji] suzuki-san to, go ji ni koko de au koto ni natteiru.

19
Jun
10

The JLPT 2 Grammar Read Out Project – No. 44 ~ことに(は)

ひさしぶり!やっと少し暇ですから、ポストしようかなと思いました。

[It sure has been a while! I finally have a bit of free time so I thought I’d go and post this]

さて、今日の文法は…

[Well then, today’s grammar pattern is…]

[grammar pattern]

~ことに(は)


[meaning] The thing its, the ___ things is that, ….

[sample sentence]

悲しいことに、誰も理解して来る人がいません。

へえ、そうなんですか。<- more on 日本語 conversation catch phrases in upcoming posts… ^_^

[English] The sad thing is that no one understands me… 😦

[romaji] kanashiikotoni, daremo rikai shite kuru hito ga imasen.

07
Jun
10

The JLPT 2 Grammar Project – No. 43 ~ことなく

今日の文法は

[grammar pattern]

~ことなく


[meaning] without

[sample sentence]

贅沢などすることなく、貯金しています。

[English] I am saving money and doing without luxury.

[romaji] zeitaku nado suru koto naku, chokinshiteimasu.

06
Jun
10

The JLPT 2 Grammar Read Out Project – No. 42 ~ことだから

[grammar pattern]

~ことだから

[meaning] Because, due to, due to the fact (followed by a guess)

[sample sentence]

山田さんのことだから、きっとその試験に受かるでしょう。

[English] Because it is Yamada-san, I believe she’ll pass the test.

[romaji] yamadasan no koto dakara, kitto sono shiken ni ukarudeshou.

^__^ いい週末を…

26
May
10

The JLPT 2 Grammar Read Out Project – No. 40 ~ことか

I know I sound a bit weird here.. But please bear with me. ^_^’ I was attempting to voice the “!” mark

[grammar pattern]

~ことか


[meaning] What a… ! How… !

[sample sentence]

子供が生まれてなんとうれしかったことか。

[English] When a child is born, what a happy event it is!

[romaji] kodomo ga umarete nanto ureshikatta koto ka.

^_^’ A bit of info from a native speaker says that this pattern is not so commonly used nowadays.

He says that for 女性 (female) the following is much more appropiate during these times:

「なんと~ことでしょう」

Going along with our example from above, it would be something like  なんとうれしいことでしょう。

So the ~ことか is for those really exclamatory statements. It’s not applied in every English sentence we put a “!” to. ^_^ For guys, this is okay , I guess. I’ve heard this expression from Bleach. I don’t really recall but I think it was Toushiro taichou. ^_^

25
May
10

The JLPT 2 Grammar Read Out Project – No. 39~ことから

今日の文法は…

[grammar pattern]

~ことから

[meaning] From (the fact), guessing from, deducing from

[sample sentence]

髪型が変わったことから、彼女が失恋したって分かりました。

[English] From the fact that she’d had changed her hairstyle, I guessed that she had broken up with her boyfriend.

[romaji] kamigata ga kawatta koto kara, kanojo ga shitsuren shita tte wakarimashita.

大変ですね。@_@

25
May
10

The JLPT 2 Grammar Read Out Project – No. 38 ~こそ

どんどんにしよう。

[grammar pattern]

~こそ

[meaning] Only because, the very fact that, because (emphatically)

[sample sentence]

イチローがいたからこそ、あの試合に勝ってたと思うよ。

[English] I think they won the game (precisely) because Ichiro was there.

[romaji] ichiro ga ita kara koso, ano shiai ni katteta to omou.

(^_^)じゃ、またね。

20
May
10

The JLPT 2 Grammar Read Out Project – No. 36a&b ~くらい

This one’s probably a cinch for you guys, but here it is anyway!

[grammar pattern]

~くらい、~ぐらい、


~くらいだ、~ぐらいだ


[meaning 1] This much, only this amount

[sample sentence 1]

そんなことぐらい、初めからわかっているべきだ。

[English 1 ] A thing like that, you should have known that much from the beginning.

[romaji 1] sonna koto gurai, hajime kara wakatteirubeki da.

That sample sentence is one I hear a lot from anime.

Ooh, and just a little sharing. We asked once in class when we would know whether to use “kurai” or “gurai”… no one seemed to know and I’m not really sure there’s a definite rule to that. If any of you out there know, it would be a great comment! よろしく!

I’ve decided to go all the way with this simple sentence pattern… so right below is no. 36b

[meaning 2] So (much) that

[sample sentence 2]

あなたの気持ちは、痛いくらい分かります。

[English] I understand how you feel, so much that it hurts.

[romaji] anata no kimochi wa, itai kurai wakarimasu.

^___^ Now that one is one you can use to make any girl break a tear (provided she understands you of course! lols)

Hope you enjoyed this post! じゃ、またね!

19
May
10

The JLPT 2 Grammar Read Out Project – No. 35 ~くせに

I’m making up for my week long post-less excuse-less absence last week, so here’s another post!

[grammar pattern]

~くせに

[meaning] Despite, even though, although

[sample sentence]

あの人は何もしないくせに、文句ばかりいうんです。

[English] Even though he doesn’t do anything, that person always complains.

[romaji] ano hito wa nanimo shinai kuse ni, monku bakari iundesu.

Hope you guys enjoyed that!

10
May
10

The JLPT 2 Grammar Read Out Project – No. 33 ~きり(だ)

I’ve changed the theme on this blog… how’d you guys like it so far? どうですか。

[grammar pattern]

~きりだ

[meaning] Completely, just, all

[sample sentence] (This is one of the sample sentences I was talking about. It so for the movies)

あなたと二人きりで生きていきたいんです。


[English] I would like to live with you, just the two of us.

[romaji] anata to futari kiri de ikiteikitaindesu.

^_^じゃ、また!